这无疑让秦岚心里原有的那些困瞬间又被放
了很多倍,堂堂仙尊境极致强者为什么会
现在天荒域,又为什么会和
名小小的仙圣境初期修士
作。
海量小说,在【
思中文】
那可是仙尊境极致强者,是路边的
菜。
就比如说,即
是
和天荒域有旧,若
是为了找寻秦羽,在这个时间也
会
现在天荒域中。
仙境如今,需
们这些仙尊境极致强者去
的事
实在是太多了。
而秦岚发现了那,那
自然也发现了秦岚。
只是发现了秦岚的存在,并没有看到秦岚。
毕竟秦岚在确认实
的第
时间,就已经完全将自
隐蔽了起
,以秦岚灵识的强
,有意识的防范之
那
本就
可能依靠灵识
些其
事
。
可就算是这样,秦岚还是心知明,
先
的那次查探已经打草惊蛇。
那必然可以察觉到,这残剑峰
隐藏了
名和
修为
般无二的强者。
索秦岚反应极
,这才
曾
更多的信息,
然那个模样看起
十分年
的仙尊境极致强者肯定会在
瞬间将
找
。
秦岚想继续躲在暗
,
本就
可能,会被直接放到明面
。
秦岚却是知
已经
,那名仙尊境极致强者又
是什么傻子,自然
瞬间就想到了什么可能。
这三天时间里,点睛峰峰主于洋可并是什么都没
。
叶无声的女叶璇带回
的那个年
的
份
已经查明,知
那个年
就是数百年
从天剑宗离开
往外面世界历练的秦岚。
于洋知了这个消息,那名仙尊境极致强者自然也知
了这个消息。
当时,于洋看到那名仙尊境极致强者的面
得十分古怪,让
颇有那么
些琢磨
透。
事于洋仔
揣度
那名仙尊境极致强者的神
,确认那名仙尊境极致强者的神
中有诧异,
味,以及冷笑等很多种
绪。
以至于于洋虽然是秦岚,可是却生
了
种很奇怪的
觉。
那就是那名仙尊境极致强者好像化作了只
,而秦岚仿佛成了
只被其给盯
了的羔羊。
甚至于这三之约,原本其实
太
趣的那名仙尊境极致强者也突然之间就有了十分浓厚的
趣。
于洋心知明,那名仙尊境极致强者之所以会有这般
化,全是因为秦岚。
这也让于洋心里生了很多古怪,
机缘巧
之
带回天剑宗的这位先生好像认识秦岚,并且和秦岚之间似乎还有
些恩怨
般。
而这份古怪,自然是让于洋觉得十分。
原
总觉得那位仙尊境极致强者在
的事
本就
点都
心,这
次,
倒
看看那位仙尊境极致强者还是否能
心。
于洋本就
知
心里生
的那些猜测其实对了
个七七八八,
有幸请回
的那名强者,原本就是为了秦岚而
。
之直都没有想通的问题,有了秦岚以
,才能够说的通。
然就如秦岚心中的疑
样,这般强者,凭什么会突然
现在天荒域中,又凭什么会答应和于洋
行
作。
于洋绝没有什么东西是那
能看的
的,毕竟就是天剑宗,对那
而说也
算什么,挥挥手就能够灭掉。
1.鄉村妙手小仙醫 (長篇)
[9094人喜歡]2.美目之令鹏催眠計劃~ (現代短篇)
[1910人喜歡]3.四赫院之閆家老大 (現代中篇)
[9431人喜歡]4.我要退圈 (現代中長篇)
[6212人喜歡]5.在鬥羅簽到四萬年 (現代中篇)
[1989人喜歡]6.锈恥遊戲(高h,挛伍,NP (現代短篇)
[3321人喜歡]7.仙子的修行 (古代短篇)
[1750人喜歡]8.最隘(gl) (現代短篇)
[5499人喜歡]9.超級汽修廠 (現代短篇)
[2001人喜歡]10.田園矫妻:高冷世子,來種田 (中長篇)
[1894人喜歡]11.第一兵王 (現代長篇)
[2386人喜歡]12.女友小葉·柜搂調角(短篇)
[5777人喜歡]13.網遊之泻龍逆天 (現代長篇)
[5761人喜歡]14.就喜歡被他婿(rou赫集) (現代中短篇)
[1229人喜歡]15.媽媽的校園邂逅 (短篇)
[2265人喜歡]16.我和小舅子媳辐的故事 (現代短篇)
[9225人喜歡]17.廠霉的秘密 (現代中篇)
[3639人喜歡]18.老闆缚偷看我的烃谤(現代短篇)
[2023人喜歡]19.老闆缚h (短篇)
[6395人喜歡]20.小艺子的大 (現代短篇)
[8127人喜歡]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 470 部分
第 477 部分
第 484 部分
第 491 部分
第 498 部分
第 505 部分
第 512 部分
第 519 部分
第 526 部分
第 533 部分
第 540 部分
第 547 部分
第 554 部分
第 561 部分
第 568 部分
第 575 部分
第 582 部分
第 589 部分
第 596 部分
第 603 部分
第 610 部分
第 617 部分
第 624 部分
第 631 部分
第 638 部分
第 645 部分
第 652 部分
第 659 部分
第 666 部分
第 673 部分
第 680 部分
第 687 部分
第 694 部分
第 701 部分
第 708 部分
第 715 部分
第 722 部分
第 729 部分
第 736 部分
第 743 部分
第 750 部分
第 757 部分
第 764 部分
第 771 部分
第 778 部分
第 785 部分
第 792 部分
第 799 部分
第 806 部分
第 813 部分
第 820 部分
第 827 部分
第 834 部分
第 841 部分
第 848 部分
第 855 部分
第 862 部分
第 869 部分
第 876 部分
第 883 部分
第 890 部分
第 897 部分
第 904 部分
第 911 部分
第 918 部分
第 925 部分
第 932 部分
第 939 部分
第 946 部分
第 953 部分
第 960 部分
第 967 部分
第 974 部分
第 981 部分
第 988 部分
第 995 部分
第 1002 部分
第 1009 部分
第 1016 部分
第 1023 部分
第 1030 部分
第 1037 部分
第 1044 部分
第 1051 部分
第 1058 部分
第 1065 部分
第 1072 部分
第 1079 部分
第 1086 部分
第 1093 部分
第 1100 部分
第 1107 部分
第 1114 部分
第 1121 部分
第 1128 部分
第 1135 部分
第 1142 部分
第 1149 部分
第 1156 部分
第 1163 部分
第 1170 部分
第 1177 部分
第 1184 部分
第 1191 部分
第 1198 部分
第 1205 部分
第 1212 部分
第 1219 部分
第 1226 部分
第 1233 部分
第 1240 部分
第 1247 部分
第 1254 部分
第 1261 部分
第 1268 部分
第 1275 部分
第 1282 部分
第 1289 部分
第 1296 部分
第 1303 部分
第 1310 部分
第 1317 部分
第 1324 部分
第 1331 部分
第 1338 部分
第 1345 部分
第 1352 部分
第 1359 部分
第 1366 部分
第 1373 部分
第 1380 部分
第 1387 部分
第 1394 部分
第 1401 部分
第 1408 部分
第 1415 部分
第 1422 部分
第 1429 部分
第 1436 部分
第 1443 部分
第 1450 部分
第 1457 部分
第 1464 部分
第 1471 部分
第 1478 部分
第 1485 部分
第 1492 部分
第 1499 部分
第 1506 部分
第 1513 部分
第 1520 部分
第 1527 部分
第 1534 部分
第 1541 部分
第 1548 部分
第 1555 部分
第 1562 部分
第 1569 部分
第 1576 部分
第 1583 部分
第 1590 部分
第 1597 部分
第 1604 部分
第 1611 部分
第 1618 部分
第 1625 部分
第 1632 部分
第 1639 部分
第 1646 部分
第 1653 部分
第 1660 部分
第 1667 部分
第 1674 部分
第 1681 部分
第 1688 部分
第 1695 部分
第 1702 部分
第 1709 部分
第 1716 部分
第 1723 部分
第 1730 部分
第 1737 部分
第 1744 部分
第 1751 部分
第 1758 部分
第 1765 部分
第 1772 部分
第 1779 部分
第 1786 部分
第 1793 部分
第 1800 部分
第 1807 部分
第 1814 部分
第 1821 部分
第 1828 部分
第 1835 部分
第 1842 部分
第 1849 部分
第 1856 部分
第 1863 部分
第 1870 部分
第 1877 部分
第 1884 部分
第 1891 部分
第 1898 部分
第 1905 部分
第 1912 部分
第 1919 部分
第 1926 部分
第 1933 部分
第 1940 部分
第 1947 部分
第 1954 部分
第 1961 部分
第 1968 部分
第 1975 部分
第 1982 部分
第 1989 部分
第 1996 部分
第 2003 部分
第 2010 部分
第 2017 部分
第 2024 部分
第 2031 部分
第 2038 部分
第 2045 部分
第 2052 部分
第 2059 部分
第 2066 部分
第 2073 部分
第 2080 部分
第 2087 部分
第 2094 部分
第 2101 部分
第 2108 部分
第 2115 部分
第 2122 部分
第 2129 部分
第 2136 部分
第 2143 部分
第 2143 部分